nedelja, 16. februar 2014

Ne Stoj Nad Grobom Kjer Ležim - Mary Elizabeth Frye (1932)

Ne stoj nad grobom kjer ležim, 
ker ni me tam in ker ne spim.
Sem veter s tisočih strani, 
sem lesk draguljev, ko sneži.
Sem sonce v žitu iz zlata,

ko dež jesenski šepeta.
In ko zbudi te jutra dah,
sem ptic ščebet, ki polni zrak,
ko krožijo v tišini v vis.
Sem zvezda, ki zate gori.
Ne stoj nad grobom kjer ležim.
Ne joči. Ni me tu. Živim.


(prevod: Damir O.)
http://en.wikipedia.org/wiki/Do_Not_Stand_at_My_Grave_and_Weep

1 komentar: